سرنوشت ۲ داعشی که برای عملیات انتحاری به کربلا رفتند/ ملامحمدی: شخصیتهای کتابم خیالیاند
تاریخ انتشار: ۲۴ شهریور ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۰۱۸۲۷۱
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، ادبیات آیینی، از جمله قالبهای ادبی است که برخی نویسندگان به آن علاقه نشان داده و آنها که در این سبک، دارای مهارت ساختاری و دانش کافی و قلب و قلمی همراه دارند به مراتب آثار ارزشمندتری تولید میکنند. با توجه به تغییر ذائقه مخاطب نوجوان و جوان امروز که به دنبال کشف و شهود با سبکی جدید در تمام بخشهای زندگی هستند و یکی از آنها، حوزه اعتقادی و دینی است، آثاری هم که در قالب ادبیات آیینی نوشته میشود از این امر مستثنی نبوده و این وسط، نویسندهای که بتواند تمام این موارد را ترکیب کند موفقتر ظاهر میشود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
«مجید ملامحمدی» از جمله این نویسندگان خوش قلم است که آثارش بر جان مخاطب جوان هم خوش نشسته و مورد استقبال قرار گرفته است. از جمله کارهای ملامحمدی، کتاب جذاب «داعشی و عاشقی» است که به موضوع افکار و عقاید یک جوان داعشی در تقابل با واقعه اربعین و وجود امام حسین (ع) و مذهب شیعه میپردازد و به صورت داستانی و با قلمی دلنشین، تمام این موارد را در اثرش گنجانده و مخاطب کنجکاو خود را شیفته شخصیتهای داستانش کرده است. از این رو با مجید ملامحمدی، درباره این کتاب و ورودش به حوزه ادبیات آیینی به گفتوگو نشستیم.
سرنوشت ۲ داعشی که برای عملیات انتحاری در کربلا عازم شدند
چه شد که تصمیم گرفتید چنین کتابی و با موضوع داعش بنویسید؟
من همیشه قصد داشتم در رابطه با داعش و ظلمهایی که در حق مسلمانان منطقه ما روا داشتند به خصوص شیعیان، کتابی را برای نوجوانان بنویسم. طبق تحقیقی هم که کردم، ما کتاب و رمانی برای نوجوانان درباره داعش که بچهها توسط آن شناخت کسب کنند نداشتیم. اطلاعاتی که جسته و گریخته به ذهن کودکان و نوجوانان از فضای مجازی یا فیلم و اخبار در تلویزیون میرسید، دقیق و درست نبود و واهمهای هم از داعش داشتند.
این موضوع باعث شد که من تصمیم بگیرم کتابی تألیف کنم و آنها را با گروهک تکفیری داعش آشنا کنم. بنابراین شخصیتهای اثر را در ذهنم ساختم؛ یک مرد جوان مسیحی که با اشتیاق توسط افرادی که تفکرات داعشی داشتند مسلمان شده و اسلام را از نگاه آنها میبیند. شخصیت بعدی دختری جوان و عرب است که مسلمان بود و از کشوری دیگر به سوریه میآمد تا به داعش بپیوندد. این ۲ نفر برای عملیاتی انتحاری در کربلا انتخاب میشوند. این ۲ در مسیر کربلا صحنههای متفاوتی مشاهده میکنند به عنوان مثال مهماننوازی شیعیان و پیروان اهل بیت (ع) که شخصیت مرد مسیحی با دیدن آنها، تمام تصوراتی که از داعش و اسلام داعشی داشته به هم میریزد و متوجه میشود دروغ است، اما برای دختر این داستان اتفاق دیگری رقم میخورد.
ماجراهایی که اینها در فواصل داستان از اردوگاهها و پیشینه خودشان و مراکز و رهبران داعش شرح میدهند، تماماً واقعی هستند و اتفاق افتادند
شخصیتها خیالی اما اصل شاکله داستان واقعیت دارد
این شخصیتها واقعی هستند یا ساخته ذهن خودتان است؟
شخصیتهای من در این داستان خیالی هستند، اما ماجراهایی که اینها در فواصل داستان از اردوگاهها و پیشینه خودشان و مراکز و رهبران داعش شرح میدهند، تماماً واقعی هستند و اتفاق افتادند که من توسط شخصیتهای داستانی خودم بیان کردم.
در رابطه با نام کتاب هم چند اسم انتخاب کردم و در نهایت این نام توسط دوستان مجموعه «به نشر» (انتشارات آستان قدس رضوی) به عنوان نام برگزیده انتخاب شد. البته به خاطر اینکه مخاطب این کتاب نوجوانان هستند و روحیه لطیفی دارند سعی کردم در کتاب صحنههای وحشتناک و چندشآور این موضوع را تألیف نکنم و در عوض بیشتر به تفکرات، آموزهها و اعمال غلط داعش که به اسم اسلام حتی به اسم اهل سنت تمام میشود و مطمئناً قاطبه اهل سنت هم این تفکرات تند را قبول ندارند، بپردازم و راه نادرست آنها را به مخاطبان نوجوان نشان بدهم و بگویم که سرانجام این افراد شوم و سنگدل، نابودی و نیستی هست و خواهد بود.
بازتاب مهماننوازی عراقیها در کتاب «داعشی و عاشقی»
آنچه از رسم مهمان نوازی مسلمانان عراقی در ایام اربعین از نگاه ژوزف میبینیم، بسیار به واقعیت نزدیک است. انگار نویسنده همه آن صحنهها را تجربه کرده است و تکریم مهمان در این مسیر بسیار روشن است. هدف شما هم در داستان نشان دادن این ویژگی مسلمانان بود؟
من تأکید بسیار داشتم روی این موضوع که شیعیان و پیروان اهل بیت (ع) همگی مهماننواز هستند. زیرا این خصلت مهمان نوازی و تکریم مهمان را از اهل بیت پیامبر(ص) یاد گرفتند. من هدفم این بود که در تمامی صحنهها این خوبیها را نشان بدهم، چرا که خودم چندین بار در مسیر پیادهروی اربعین حضور داشتم و این صحنهها را به چشم دیدم، به عنوان مثال مهمانی خانه ابوحسین برای خود من اتفاق افتاده بود و من از این تجربه در داستان بهره بردم.
به نظر شما چه عاملی باعث شده تا کتاب داعشی و عاشقی مورد توجه مخاطب قرار گیرد؟
اصل داستان و مستندات، ذهن خلاق نویسنده و خود سوژه مورد انتخاب، هر سه در روایت و خوب شدن اثر تأثیر دارند که در کتاب داعشی و عاشقی به اینها توجه ویژه داشتم. در استقبال از این کتاب، مطالعات گذشته خودم در تاریخ اسلام و به طور ویژه پرداختن به موضوع جدیدی مثل داعش تاثیرگذار بود.
این اطلاعات و مستندات را از چه روشهایی گردآوری کردید؟
کتابها و سایتهای مختلف و معتبر، خبرگزاریها و اخباری که در رابطه با داعش به روز بوده، برای مستنداتم استفاده کردم و همچنین مستندنگاریهایی درباره خاطرات داعشیها و افرادی که در دست داعش اسیر بودند و گریختند؛ جمعآوری کردم.
برای نوشتن این کتاب نصف سال درگیر بودم
نوشتن این کتاب چقدر از زمان شما را گرفت و در این مدت حس کردید توجه ویژه ای از سوی اهل بیت (ع) به قلمتان شود؟
برای نوشتن این کتاب تقریبا نصف سال درگیر بودم، البته برای تحقیقات به صورت جداگانه وقت گذاشتم. در تألیف این کتاب احساس خاصی داشتم و حس یاری رساندن اهل بیت (ع) به خودم را درک میکردم. هر چند در آثار دیگر خودم هم این حس را داشتم، اما به دلیل اینکه من همیشه با وضو و دعا و توجه خاص وارد نوشتن میشدم و برکات آن را در ساختن برخی واژهها و صحنهها حس میکردم.
خواهشی که دارم این است که این آثار به زبانهای دیگر ترجمه شوند، چون قطعاً در مسیر پیادهروی اربعین این کتابها میتوانند مورد استفاده قرار بگیرند
در رابطه با کتاب داعشی و عاشقی نیز با هیجان و عشق و شور خاصی به سراغ نگارش آن میرفتم. هر وقت قلم به دست میگرفتم تمایل نداشتم دست از نوشتن بکشم، انگار که از طرف اهل بیت (ع) به من کمک میشد به خصوص امدادهای فکری امام حسین (ع) در نوشتن مسیر پیادهروی جوزف برایم پررنگ بود. شکر خدا برکت این کار پس از چاپ هم زیاد بوده است، از جمله توجه ویژه از طرف افراد مختلف، نویسندهها، مراکز مختلف و حتی چاپهای متعدد که من بابت این موضوع سپاسگزار پروردگارم هستم.
استفاده از پویش«از حسین (ع) بخوانیم» در پیادهروی اربعین
نظرتان نسبت به برگزاری پویش«از حسین (ع) بخوانیم» چیست؟
من با پویش «از حسین (ع) بخوانیم» از طریق فضای مجازی، پوستر و کلیپی که ساخته شده بود آشنا شدم. از نظر بنده بسیار کار جالب و متفاوتی است. من تا به حال از دیگر ناشران و مراکز فرهنگی این حرکت خوب را به این شکل ندیده بودم و امیدوارم مراکز و نهادهای فرهنگی و ناشران دیگر نیز به این پویش بپیوندند و آن را ادامه دهند. اما به نظرم ما آثار خوب و ارزشمندی در حوزه کربلا و حماسه عاشورا داریم و خواهشی که دارم این است که این آثار به زبانهای عربی و انگلیسی ترجمه شوند و حتی به زبانهای دیگر، چون قطعاً در مسیر پیادهروی اربعین این کتابها میتوانند مورد استفاده قرار بگیرند.
نوشتن برای اهل بیت (ع) را دِین شخصی میدانم
غالب آثار شما در حوزه ادبیات دینی میگنجد، علت گرایش شما به این سبک چیست؟
من علاوه بر اینکه تحصیلات حوزوی داشتم و تا درس خارج فقه را گذراندم، ادبیات فارسی هم رشته دانشگاهیام بود و از همان ابتدای کشف استعدادم در حوزه نویسندگی، نیت و فکر و ذوق و سلیقهام بر این بود که داستانهای مذهبی به ویژه برای مخاطب کودک و نوجوان خلق کنم. چون هم اطلاعات مناسبی در این زمینه داشتم، هم میتوانستم با منابع عربی و فارسی ارتباط خوبی برقرار کنم و هم اینکه علاقه بسیاری به این کار داشتم.
نویسندگان جوان تا میتوانند بخوانند و بخوانند و زیاد بخوانند! پس از خواندن هم بنویسند و بنویسند، خاطرات خوب خود یا سفرنامه بنویسند
به شخصه این بخش از زندگیام را دِین بزرگی بر گردن خود میبینم که نسبت به اهل بیت (ع) باید کار کنم، چرا که نویسندگان محدودی داریم که در حوزه دینی کار میکنند. به نظرم باید جمع نویسندهها بیشتر شود. آثار خوب و فاخر تا کنون زیاد بوده اما تلاشمان بر این است که این آثار بیشتر بشوند و من تصمیم و نیتم بر این است که قالب آثارم در رابطه با اهل بیت و دین باشد.
توصیه شما برای نویسندگان جوان و علاقهمند برای ورود به حوزه ادبیات دینی چیست؟
برای کسانی که میخواهند وارد تألیف کتب و آثار دینی بشوند و خلاقیت، هنر و تفکر قابل ستایشی در این زمینه داشته باشند، مهمترین توصیه من این است که در درجه اول حس نوشتن و قلم داستان نویسی خود را تقویت کنند و این استحکام با خواندن آثار قوی، رمانهای بزرگ جهان، کتابهای خوب، آثار با ارزش ایرانی و غیر ایرانی پدید میآید و پشتوانه خوبی برای یک نویسنده میشود تا بتواند ذهنیات خود را بر روی کاغذ بیاورد.
نویسندگان جوان تا میتوانند بخوانند و بخوانند و زیاد بخوانند! پس از خواندن هم بنویسند و بنویسند، خاطرات خوب خود یا سفرنامه بنویسند. حتماً یک استاد خوب راهنما داشته باشند تا از نظرات او استفاده کنند و اگر شده به کلاسهای کارگاهی بروند تا کار خودشان را عرضه بدارند. نظرات دیگران را درباره کارهای متفاوت ببینند تا پخته شوند که بسیار مهم است. البته برای کار نوشتن آثار دینی حتماً باید آشنایی کافی نسبت به متون اسلامی، کتب معتبر و مستند داشته باشند تا بتوانند استفاده خوب ببرند و آثارشان نسبت به اهل بیت (ع) و تاریخ اسلام و سیره نیز مستند باشند.
به گزارش فارس، پویش مطالعاتی «از حسین (ع) بخوانیم» برگرفته از هشت عنوان کتاب «یک دختر بیگوشواره» و «بچههای عاشورا» ویژه کودکان، «داعشی و عاشقی» و «گوشه ششم عاشقی» ویژه نوجوانان، «عقیله»، «مسلم بن عقیل شهید جاوید»، «قصههای روضه» و «شهادتنامه امام حسین و شهیدان کربلا» ویژه بزرگسالان با جوایز نقدی به همت بهنشر (انتشارات آستان قدس رضوی) تا پایان ماه صفر ادامه دارد.
انتهای پیام/
منبع: فارس
کلیدواژه: از حسین بخوانیم پیاده روی اربعین داعشی و عاشقی پیاده روی اربعین مسیر پیاده روی داعشی و عاشقی شخصیت ها صحنه ها اهل بیت
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۰۱۸۲۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
برنامههای جدید کانون پرورش فکری برای بچهها
مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان از برنامههای جدید این انتشارات برای تولید محتوا و کتاب ویژه گروه سنی کودک و نوجوان گفت. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، عباس محمددینی، مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، درباره وضعیت کتاب کودک و نوجوان و انتشارات کانون گفت: وضعیت ادبیات کودک و نوجوان در حال حاضر وضعیت مطلوب و بدون مشکلی نیست که بتوان روی آن بحث و اظهار کرد. ادبیات در چند سال اخیر در صنعت نشر، تولید محتوا و کتابسازی دچار افول شده بهویژه این ضعف در حوزه ادبیات کودک و نوجوان نیز دیده میشود. یکی از مشکلات نیز مراجعه ناشران به ترجمه است که از 25 سال پیش تاکنون با رفتن تمام توان ناشر به این سمت، به ضعف مؤلفان و آثار تألیفی برای گروه سنی کودک و نوجوان انجامیده است.
بازگشت به تألیف
او ادامه داد: در این چند سال که ناشران نگاهشان به سمت تالیف بازگشت، اما به دلیل همان ضعف، این صنعت هنوز به مطلوبیت خود نرسیده است. کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و انتشارات آن نیز با نگاهی که به بازار و مخاطب خود دارد و با توجه به ریز موضوعاتی که مخاطب در صنعت ترجمه داشته، دوباره به سمت تألیف بازگشته است تا بتواند آن مطلوبیت از دست رفته را برای نشر و ادبیات کودک و نوجوان به صورت بالادستی ایجاد کند.
مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون گفت: ما در حال تلاش هستیم و به نویسندگان نوقلم و مؤلفان کودک و نوجوان عرصه میدهیم تا بتوانند فعالیت کنند و به محصول برسند، تا آن قوت ایجاد شود و در چند سال آینده بتوانیم به مطلوبیت خود برگردیم.
محمددینی همچنین به ملاک و معیارهایی که برای نشر مدنظر قرار میگیرد، اشاره کرد و افزود: ادبیات در پایان قرار است یک کودک را برای حضور در اجتماع بسازد و نیازمند تعهد است تا بتواند کودک متعهد بسازد. ادبیات در واقع زیربنا و پایه اصلی است و این زیربنا نمیتواند در اختیار آدمهای غیرمتعهد قرار گیرد. از سوی دیگر تخصص است؛ ادبیات کودک و نوجوان یک امر بسیار تخصص محور است و نمیتواند در اختیار افرادی قرار گیرد که تخصص ندارند. این تخصص حتی به روانشناسی کودک و نوجوان، نظامهای تربیتی و... نیز برمیگردد.
از «سیمرغ» تا «قاف»؛ طرحهای جدید کانون برای خلق ادبیات بومیاو با اشاره به اینکه کانون عرصه را برای مؤلفان و مصنّفان متخصص ایجاد کرده است تا بیایند و کار کنند، گفت: انتشارات کانون در گذشته به صاحب قلم بودن افراد تأکید داشت، ما نیز این امر را لازم میدانیم، اما به صاحب قلمهای تازه نفس و کسانی که این امکان برایشان تاکنون فراهم نشده بود، نیز اجازه میدهیم تا بیایند و در ورطه امتحان قرار گیرند و در حوزههای کارشناسی مشغول شوند. تاکنون چند حوزه کارشناسی فعال کردهایم تا آثار این نویسندگان را مورد پالایش قرار دهند و از سوی دیگر اثرشان به همراه متخصصان متعهد و متعدد دیده و سنجیده شود تا هم کارهایشان دیده شود و هم مشغول به کار شوند.
انتشار کتابهای تعاملی
محمددینی اضافه کرد: در کتابهای ترجمه نیز به این سمت میرویم تا آثار با تعهد و تخصص را انتخاب کنیم و از مؤلفانی بهره گیریم که در بخش ترجمه حائز این ویژگیها هستند. ما کتابهایی داریم که خاص هستند؛ بنابراین به سراغ مؤلف مترجمانی میرویم که ما را به خواسته خود برسانند. در حال حاضر آثار ترجمه در بازار نشر بسیار زیاد است، ضمن اینکه ما در کانون دغدغه رقابت با کسی را نداریم؛ زیرا میخواهیم خلأها را پر کنیم و در این پازل نیز به سراغ جاهای خالی رفتهایم. وقتی میبینیم دیگر انتشاراتیها غایت خود را روی ترجمه گذاشتهاند، ما به سمت ترجمههای بسیار خاص میرویم که کار بزرگی در دنیا انجام میدهند. در واقع به سراغ آثاری میرویم که انتشارات دیگر به خاطر هزینه و یا به دلیل حقوق مؤلف به آن ورود پیدا نمیکنند.
او در پاسخ به این سوال که برای کانون بحث ادبیات اهمیت دارد یا وجه بازی و سرگرمی، توضیح داد: در حال حاضر ما چند پروژه همزمان داریم که کتابهایمان همراه با بازی، سرگرمی و عروسک است. برای آینده نیز کتابهای تعاملی را در نظر داریم. اینها اصول و جذابیتهایی است که در بازارپردازی غیرمحتوایی برای کودک انجام میشود. ما در بحث ادبیات نوجوان نیز در حال ورود هستیم تا کتابهایمان واقعیت افزوده داشته باشند و نوجوانان بتوانند وارد تعامل شوند و برای محتوا و کتاب شاخ و شونه بکشند تا محتوا را بهتر کنند و یا داستان را به سمتی که دوست دارند پیش ببرند.
مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون تصریح کرد: پیش از این در این بخش ضعفهایی وجود داشت، چرا که محتوای کتاب جامد است نه سیال و این کتاب بود که برای محیط خود تعیین تکلیف میکرد و مخاطب نیز آن را میپذیرفت. بسیاری از مخاطبان امروز نیز همچنان به همین سو گرایش دارند. اما در حال حاضر بسیاری از کتابها صوت، عروسک و بازی با خود به همراه دارند و حتی بعضی از این کتابها سرگرمی با خود به همراه میآورند و روی سکوها میروند. حتی گاهی تعامل دارند و از مخاطب میخواهند تا ادامه داستان را پیش ببرد و یا اینکه تعیین و تکلیف کند. در واقع کتابها امروز از جماد خارج شده و به سیالیت ورود کردهاند. انتشارات کانون نیز در حیطه عملیاتی خود در حال نگارش این موضوع است تا بهزودی انجام شود.
برنامههای جدید کانون برای کتابهای صوتی
محمددینی درباره کتابهای صوتی و استفاده از صداها و چهرههای شناخته شده در تولید این آثار نیز توضیح داد و گفت: انتشارات کانون به سمتی میرود که سکوی خاص خودش را در این بخش داشته باشد. ما پیش از این در بخش کتب صوتی فعالیتهایی داشتیم و برای تولید این کتابهای صوتی به سراغ هنرمندان رفتیم، اما در دوره جدید به سراغ خوانش اثر از سوی خود مؤلف رفتهایم و در سوی دیگر نیز به دنبال استعدادسنجی در صداهای خوب میان کودکان در مراکز کانون هستیم. خوشبختانه استعدادهای بسیار شاخصی هستند و حتی برخی از آنها در مراکز صداوسیما نیز مشغول به کارند.
او در ادامه و در پاسخ به پرداخت حق مؤلف در کتابهای الکترونیکی نیز گفت: در این مورد ما از برنامههای قراردادی که قبلاً امتحان خود را پس دادهاند، استفاده میکنیم و بسیار دقیق و با وسواس این کار را انجام میدهیم تا حقی از مؤلفی ضایع نشود.
عرضه هزار عنوان کتاب کودک و نوجوان در غرفه کانون
محمددینی در پایان سخنان خود درباره غرفه کانون در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران اظهار کرد: در نمایشگاه، امسال هزار عنوان کتاب داریم. تعدادی کتاب نیز چاپ اولی هستند. از همه دعوت میکنم تا در نمایشگاه کتاب تهران به غرفه کانون سر بزنند. در طول مدت نمایشگاه ما هر روز پذیرای یکی از بزرگان ادبیات کودک و نوجوان خواهیم بود. رونمایی از کتاب نیز از دیگر برنامههای کانون در این ایام است.
سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران 19 تا 29 اردیبهشت 1403 در مصلی امام خمینی(ره) برگزار میشود و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان نیز در این نمایشگاه با آثار خود حضور دارد.
انتهای پیام/